je suis le maître de ma forge سأخترق ولن أخاف المطرقة ولن أمل صوتها الذي يدق في الضلوع ولن أسير خطوتين للرجوع ولن ألين ولن تشدني الشجون * سأخترق فكل ما في العين عين وكل ما في البين بين فإن سكنت في السكون وأدبرت كواسر النجوم فلا تسل عن الذين مزقوا أسفارهم وأثلموا سيوفهم فإنهم قد غيبت عقولهم في منحن عقيم
mardi 31 décembre 2013
vendredi 27 décembre 2013
سأطرق الجدران و سأحطم عائق اللغة لأوصل الى العالم بأن ساسة العرب مضطهدي شعوبهم لا يصلحون الا لابتزازهم فتبا لأسيادنا اللصوص.
I will strike the walls, I will break the barriers and say to the world that Arab politicians oppress their people and only suitable for blackmail and theft of their people.
Perish the hands of our master thieves.
سأطرق الجدران و سأحطم عائق اللغة لأوصل الى العالم بأن ساسة العرب مضطهدي
شعوبهم لا يصلحون الا لابتزازهم فتبا لأسيادنا اللصوص.
je frapperai sur les murs, je briserai les barrières et je dirai devant le monde entier que les politiciens arabes accablent leur peuple et ne conviennent qu'au chantage et au vol de leur peuple.
Que périssent les mains de nos maitres voleurs.
Ich werde die Wände zu schlagen, werde ich die Barrieren zu durchbrechen und sagen der Welt, dass die arabischen Politiker ihr Volk unterdrücken und nur für Erpressung und Diebstahl ihrer Menschen geeignet.
Perish die Hände unserer Meisterdiebe.
Vou atacar as paredes, eu vou quebrar as barreiras e dizer ao mundo que os políticos árabes oprimir seu povo e só é adequado para chantagem e roubo de seu povo.
Perecer nas mãos dos nossos ladrões mestre.
Voy a golpear las paredes, voy a romper las barreras y decir al mundo que los políticos árabes oprimen a sus pueblos y sólo apto para el chantaje y el robo de su pueblo.
Perish las manos de nuestros maestros ladrones.
samedi 21 décembre 2013
mercredi 18 décembre 2013
lundi 16 décembre 2013
dimanche 15 décembre 2013
samedi 14 décembre 2013
mardi 10 décembre 2013
lundi 9 décembre 2013
Inscription à :
Articles (Atom)